คำศัพท์ที่ระบุในเอกสาร |
BAF (Bunker Adjuster Factor) |
ตัวปรับค่าน้ำมัน |
B/L (Bill of lading) |
ใบตราส่งสินค้าทางเรือ |
Surender B/L |
ใบตราส่งสินค้าที่ผู้รับใบตราส่ง สามารถรับใบสั่งปล่อยสินค้าที่ปลายทางได้โดยไม่ต้องใช้ใบตราส่งสินค้าต้นฉบับ |
Shipped on Board |
เป็นคำที่ระบุใน B/Lมีความหมายว่าเรือสินค้าได้รับของไว้บนเรือเป็นที่เรียบร้อย |
AWB(Air Waybill) |
ใบตราส่งสินค้าทางอากาศ |
HAWB(House Air Waybill) |
ใบตราขนส่งทางอากาศที่ออกโดย Freight Forwarder |
CAF (Currency Adjustment Factor) |
ตัวปรับเงินสกุลค่าระวางเรือ |
CFS (Container Freight Station) |
สถานีตู้สินค้า |
CY (Container Yard) |
ลานตู้สินค้า |
FCL (Full Container Load) |
สินค้าเต็มตู้ |
LCL (Less Than Container Load) |
สินค้าไม่เต็มตู้ |
Consolidation |
การรวบรวมสินค้า หรือ การรวมสินค้า โดยปกติจะกระทำโดยตัวแทนของผู้ซื้อสินค้า |
TEU(Twenty-Foot Equivalent Unit ) |
ตู้สินค้าขนาด 20 ฟุต |
FEU (Forty-Foot Equivalent Unit) |
ตู้สินค้าขนาด 40 ฟุต |
THC (Terminal Handing Charge) |
ค่าใช้จ่ายที่ท่าในการเคลื่อนย้ายตู้สินค้า |
Freight Collect |
ค่าระวางจ่ายที่เมืองปลายทาง |
Freight Prepaid |
ค่าระวางจ่ายที่ต้นทาง |
Detention |
ค่าคืนตู้สินค้าที่ช้าเกินกว่าที่กำหนด |
E.T.A (Estimate time of Arrival) |
วันที่ที่เรืองจะเข้าถึงท่าปลายทาง |
E.T.D (Estimate time of Departure) |
วันที่ที่เรือจะออกจากท่าต้นทาง |